Beard Necessities (Winston Brothers, #7) des morts vivants

❮Lireing❯ ➶ Kontadennou ha danevellou : Contes et nouvelles, édition bilingue français-breton ➮ Auteur Ar Gow, Yeun – Wildlives.co

Transcrits Dans Une Langue Extraordinaire Par L Un Des Plus Grands Bretonnants Du XXe Si Cle, Voici Enfin Une S Lection De R Cits Collect S Ou Compos S Par Yeun Ar Gow Durant Toute Sa Vie Dans Son Pays Natal, Ce Dernier Tait Devenu Un Grand Connaisseur De La Culture De Langue Bretonne, Et Il Mit Un Soin Scrupuleux Coucher Par Crit Tout Ce Savoir En Mati Re De Langue Et De Patrimoine Populaire C Est En , Dans La Nouvelle Revue Litt Raire Brud, Que L Auteur Publia Pour La Premi Re Fois Nombre De Ces Contes Et Nouvelles Il Tait Donc Plus Que Temps De Les Rendre Nouveau Disponibles, Accompagn S Cette Fois D Une Traduction Destin E Aux Non Bretonnants Et Ceux Des Bretonnants Qui Ont Besoin D Un Coup De Pouce Pour Entrer Dans La Langue Incomparable De Yeun Ar Gow


1 thoughts on “Kontadennou ha danevellou : Contes et nouvelles, édition bilingue français-breton

  1. says:

    Tr s bon livre point de vue qualit prix D butante, je l ai achet pour m entra ner traduire le breton Ce n tait cependant pas une bonne id e D j parce que c est un breton qui ne correspond pas celui qu on apprend l cole et que donc les termes utilis s ne se retrouvent pas pour la plupart au dictionnaire D autre part, parce que la traduction fran aise est vraiment tr s enjoliv e Finalement, on a plus aucune rep re dans la phrase pour retrouver la signification du terme breton.Malgr qu il y a un lexique la fin du livre qui remet les mots du livre en breton actuel, beaucoup de mots restent introuvables.Il faut donc acheter ce livre pour le charme des histoires que vous lirez en fran ais et les tentatives de lecture bretonne Les contes sont d ailleurs bien impr gn s de l me bretonne Un vrai r gal.